核心提示
“四个周全”战略结构周全建成小康社会、中央重术周全深化鼎新、文献文周全依法治国、语译周全从严治党。布第dispositionsstratégiquesdes«QuatreIntégralités»éd
“四个周全”战略结构周全建成小康社会、中央重术周全深化鼎新、文献文周全依法治国、语译周全从严治党。布第dispositionsstratégiquesdes«QuatreIntégralités»édificationintégraledelasociétédemoyenneaisance;approfondissementintégraldelaréforme;promotionintégraledugouvernementdel’Étatenvertudelaloi;applicationintégraled’unedisciplinerigoureusedanslesrangsduParti.“两个一百年”斗争方针在中国共产党建立一百年时周全建成小康社会,中央重术在新中国建立一百年时建成贫弱平易近主文化调和的文献文社会主义古代化。objectifsdes«deuxcentenaires»construireenChineunesociétédemoyenneaisanceaumomentdelacélébrationducentenairedelafondationduPCC,语译etfairedelaChineunpayssocialistemoderne,prospère,puissant,démocratique,harmonieuxethautementciviliséaumomentoùlaRépubliquepopulairedeChinefêterasoncentenaire.setrouverdansunepériodequisecaractériseparlavariabilitédutauxdecroissance,lesdifficultésinhérentesàlarestructurationetlanécessitéd’ajusterlespolitiquesderelancedoubleobjectifdoubleobjectif:réaliserunecroissanceéconomiquehauteoumoyenne,etorienterledéveloppementverslehautetmoyendegammedoublemoteurdoublemoteur:ladémocratisationdelacréationd’entreprisesetdel’innovation,etlamultiplicationdesbiensetdesservicespublicsnouvellenormalitéLanouvellenormalitééconomiqueappelleunnouvelétatd’esprit.attitudeinflexibleNouscontinueronsàobserveruneattitudeinflexibleàl’égarddelacorruption,enadoptantlatolérancezéroenverslesélémentscorrompusetenlespunissantsévèrement.pierresd’achoppementréduireenpoussièremaintespierresd’achoppementtigresbarrantlecheminLesvicesdesinstitutionsetlescontradictionsstructurellessesontmuésenautantde«tigresbarrantlechemin».mettrelepiedàl’étrieràqqnetl’accompagnerdanssacourseLesPMEetmicroentreprisesontdegrandespossibilitésderéussir:nousdevronsleurmettrelepiedàl’étrieretlesaccompagnerdansleurcourse.“makers”Letalentdes“makers”commenceàbriller.espacespourl’innovationparticipativedévelopperlesespacespourl’innovationparticipativedévelopperl’agricultureetlesrégionsruralesetaméliorerleniveaudeviedesagriculteursfaireévoluernosrelationsaveclesgrandespuissancesversundéveloppementsainetstablepassagedelaChinedustatutdegrandpaysmanufacturieràceluidegrandepuissancemanufacturièreréductionstructurelledesimpôtsetréductiongénéraledesdroitsetdesfraisdiversporteruneassistancespécifiqueàchaquerégionetchaquecatégoriesocialelibérerlavitalitédumarchéafind’atténuerlatendanceàlabaissedel’activitéassurerunminimumdeprotectionsocialeàtousnosconcitoyensetgarantirleursmoyensd’existenceenmettantenplacetouslesmécanismesnécessaires